Слэнг (гыыы))) 151- это пойло - "151 Bacardi".
415 - территорриальный код города Сан-Франциско, ранее означал округ Bay Area вообще. Так же название не существующей теперь рэп группы из Окланда, в которую входил Richie Rich.
707 - территорриальный код северной области округа Bay Area.
850 - 850 Bryant, адресс тюрьмы в Сан Франциско.
5150 - (кто-то, что-то) Сумашедший, Безумный. И вообще по-моемму означает лечебницу для душевнобольных.
A-1 Yola - самый лутший кокс (т.е. кокаин)
Adam One - так называют американские мусора (ну теперь уже не только они) южный район Сан-Хосе, самый наркоманский район.
Archie Bunker - стрёмная трава, барыжка.
Backwood or Wood - сорт сигар используемый для скручивания Blunt'а, то есть забивают *****ы в эти сигары.
Ballin' - сокращение от balling.
Bama - тот кто убого одевается. например напяливает на себя красную футболку и синие безымянные джинсы.
Bammer - плохой, хреновый, стрёмный, хуёвый и т.д. Слово вошло в оборот благодаря ставшей классикой песне группы RBL Posse "Don't Give Me No Bammer Weed".
Barkin - хвастаться.
Bendas - тёлки, которые дают пое**ться всем и всякому, потому что любят е**ться.
Big WIllie - дохуя о себе возомнивший человек.
Blade - лох
Bootsie - плохой, хреновый, стрёмный, хуёвый и т.д. Слово вошло в оборот благодаря Е-40.
Boostin Mine - чувствовать СЕБЯ хорошо, пребывать в хорошем духе.
Boarderline - место в районе Саннидэйл, Сан Франциско.
Bubbling - подниматься, богатеть.
The Burg - означает Pitsburg, родной город рэпперов Mob Figaz, Laze и Bobby Blake.
Bluebird - означает то, что тебя беспокоит и вымогает, от ментов до ворчащей подруги.
Breezy - широкий, обширный
Broccoli - трава.
Burners - нелегально подключённые сотики.
Buster - хуёвый человек, незаслуживающий уважения.
Buster Brown - тот кто всегда шьётся рядом, но никому не нужен. Хвост типа.
Buster Keaton - см. Buster
Cabbage - деньги
Cake - кокаин
C-Note - стодолларовая купюра
Cavi - что-либо действительно стоящее, хорошее.
Captain Save-A-Hoe - устоявшееся нарицательное словосочетание. Дословно "Капитан-Спаси-Блядь". Тот кто тратиться на шлюх, покупая им одежду, украшения, машины и пр.
Chassie - женское тело
Cheddar - деньги
Chewy - мариванна забуторенная с коксом
Chip - краденный сотовый
Chong - мариванна забуторенная с крэком
Choppin' it up - разговаривать
Colliflower - трава
Collie - трава
Chop Suey - китайский автомат Калашникова
Crestside - район в Валейо (Vallejo), родной район Mac Dre, Mac Mall, Young Lay, Ray Luv, Dubee и т.д.
Cuddie - человек живущий в Crestside, Vallejo, или же - см. ниже -
Cudies - друг, брат, близкий, ну типа того
Dank - трава
D-Boy - драгдилер, по русски - барыга.
'dale - сокращение от Sunnydale - жилой район на юге Сан Франциско
The Dolph - улица в районе Lakeview, Сан Франциско, где без труда можно купить любые наркотики.
Dub - короб шмали за 20 баксов
Dosia (Doja, Doeja, Doesha, Douja) - трава.
Duck - ну просто очень уродливая тёлка
Eastside O - Восточный Оклэнд
EPA - East Palo Alto
The Evil Side - восточная сторона Сан Хосе
Fa' sheezy, Fasheezi - палюбому, конечно, стопудово
Faulties - опять нелегальные сотовые
Federal - всеобщее уважение
Fillmoe - район Fillmore в Сан Франциско, родной район Rappin' 4-Tay, JT the Bigga Figga and
the GLP, Dre Dog.
Fedex - тот кто быстро доставляет деньги, от Federal Express
Flashin - нервничать из-за всякой ****ни
Flossy - понтовый, производный глагол Flossin'.
Folks, Folkies, Folkers - друзья-приятели, кореша твои
Frisco - Сан-Франциско.
MCing / rapping:
rhymes, lines, words - означает текст, стихи, которые считывает MC
flow - "поток" слов, непрерывная плавная, складная, качественная считка
freestyle - считка импровизированого текста придуманного на ходу
mic - микрофон
Graffiti:
sketch - зарисовка на бумаге, эскиз того, что позже будет нанесено на стену баллонами
blackbook - блокнот, тетрадь со скетчами
piece - рисунок на стене (сокращенно от masterpiece - "шедевр")
tag - подпись под рисунком
toy - начинающий неопытный граффитчик
bomb, throw up - простой рисунок делается обычно небольшим колличеством цветов, простые буквы. выполняется быстро, чтоб успеть унести ноги
burner - очень хороший piece.
biter - тот кто ворует чужие идей, чужой стиль, презираемый человек
to buff - закрашивание рисунка нехорошими дядями и тётями, непонимающими граффити
to cross out - нарисовать что-либо сверху чьего-то рисунка - проявление крайнего неуважения
cap, tip - насадка на баллон. Кэпсы различаются по толщине струи, которую они дают
Виды приветствий:
Wussup, W'sup, Wuzzup, Wassap, Whatsup и тд - все это произошло от "What's Up ?" - "как дела?"
Wurdup, Wdup, - то же только от Word Up
Всякие возгласы:
Yo!, Hey - эквивалент русского "Эй!"
Yeah, Hell Yeah - возгласы одобрения и офигения соответственно
check this out - "обрати внимание", "зацени"
Прощание:
peace, peace to you, peace 2 Ya, peace 4 Ya - самое распространенное - "мир тебе"
one love, one nation - типа "мы с тобой одной крови"
See Ya, - увидимся
keep it real - ну типа не делай ***ни
Respect - уважаю
Группы, комманды:
crew, squad, posse, clique, set, gang
Круто, клево, офигительно:
cool, bomb, bomb ass, dope, hot, cold, boo-yaa, crazy, phat, def, fresh, ill, tight, off tha hook
Чувак, братан:
kid, dog, road dog, dawg, brother, bro, b, cat, man, homie, homeboy, money, dun, G, head, dude
Сестра, девченка:
Sista, fly girl, honey, *****rette, chick
Чуваки, братья:
pipl, peeps
Песня, трэк:
cut, track, record, song
Придурок, ублюдок, тварь:
motherf**ker, snitch, busta, bastard, punk, rat, sucka, mark, puto
Чушь, отстой:
weak, wack, shit, bullshit - чушь, отстой
sell out - продажность
Вражда:
Beef - вражда, проблемы
to dis - опустить, обругать - сокращенно от disrespect
Уважение, благодарность:
Respect - уважаю
Thnx, Thanx - спасибо (от thanks)
Props - дань уважения за что-либо ("props to Africa Bambaataa for his music")
Деньги:
cheese, bill, cash - деньги
dead presidents - деньги, название от того, что на американских купюрах изображены президенты, которые уже умерли.
cream, - тоже деньги [акроним от Cash Rules Everything Around Me (C.R.E.A.M.)]
dough, wealth - вообще материальные блага
ice - драгоценности
Прически:
afro - большая пышная прическа черных в 70-80ые годы
dreadlock, dreads, lock, nappy, plats - дреды растаманов
brayded billy, - прическа к примеру как у Xzibit
Полиция:
5 0 (five o), boys in blue, pigs, PO, coppers
Города:
NYC, NY, Big Apple, Medina - Нью-Йорк
LA, Los Scandalos, City of Angels - Лос-Анджелес
Разное:
24/7 - 24 часа, 7 дней неделю, то есть постоянно
ax - то же, что и ask (спрашивать)
bumping - "скачки" на машинах с гидравлической подвеской
-cha - то же что и "you" (i wanna ask cha - я хочу тебя спросить)
dome - купол в смысле голова
big willie - чувак на понтах, светящий сотовым, золотыми цепями
hype - шумих, раскрутка
mag - magazine - журнал
stilo - style - стиль
thang - thing; "this is your own thang" - "это твоя собственная дорога"
twisted - пьянный
uncle Tom - черный, который пытается быть белым
uncle Sam - так в Штатах называют неопознанные трупы
Слова связаные с уличными бандами:
187 - полицейский код означающий убийство [ "187 on a cop" ]
drive by - стрельба из машины на ходу - очень распространенный способ раборок между бандами.
game - какая либо область деятельности. в гэнгста-слэнге означает гангстерскую жизнь
Слова обозначающие самих гангстеров:
G - Gangster - гангстер
thug - гангстер
OG - Original Gangster - настоящий гангстер - типа нашего вора в законе
BG - Boy Gangster - молодой гангстер, недавно вступивший в банду, иногда это слово используется для оскорбления.
playa - настоящий мужик, уважаемый порядочный человек. в гангстерском слэнге - настоящи гангстер (синоним OG)
mack - большой влиятельный гангстер
hustla, hustler - начинающий гангстер, занимающийся всевозможной незаконной деятельностью (продажа травы или более серьезных вещей, ограбления, кражи)
pimp - сутенер
playa hater - тот кто ненавидит банды
Банды:
gang - банда
set - группировка в банде (одна банда содержит несколько set'ов)
gangbang - вооруженное нападение, ограбление
blood - одна из крупнейших банд Лос Анджелеса
crip - другая крупнейшая банда Лос Анджелеса
Виды оружия:
9, 9mm, nina - пистолет девятимиллиметрового калибра
.44, four four, пистолет калибра 0.44 дюйма
mack10, gat, glock - другие слова обозначающие всевозможные пистолеты
tech nine - марка автомата
smith n wessum, thompson - фирмы производители оружия, эти слова используются для обозначения оружия этих фирм.
Звуки выстрелов:
boo-yackaa, bang, shot, pump - типа нашего "пиф паф"
Слова обозначающие траву:
bammer, bionic, bomb, brown, bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, forums, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, MJ, maui wowy, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, wacky, weed.
Ещё DJ:
Turtable - виниловый проигрыватель
Mixer -микш(с)ерный пульт, иногда подразумевается ди-джей сводящий музыку.
Battle/scratch record - виниловая пластинка, предназначенная для запиливания.
Sample/beat record - соответственно пластинка с кусочками и петлями для миксования.
Loop - петля, музыкальный фрагмент, который может проигрываться по долям
TRANSFORMER, CHIRP, FLARE, ORBIT, CRAB, Baby Scratch, Scribble Scratch, TEAR, CHOP, The FORWARD - виды (приёмы) скретчинга.
Мексиканский (испанский, калифорнийский) сленг:
vato = homeboy
ruka - девушка (своя, чья-то)
cholo (chola) - типа как thug
ese (esa) - примерно тоже самое что и homeboy, так себя называют мекс. гангсеры
carnal - брат
checano - уважительное гордое название мексиканцев
raza - дословно раса, так себя называют мексы в Кали.
Виды оружия:
Mack10, Glock, Tech-9, Smith nWesson, Thompson - другие слова обозначающие всевозможные фирмы производящие oружие
Gat - от (gatling gun) обозначает оружие (пистолет).
ride, whip - машина
lowrider - опущенная машина, часто на гидравлике
grub - еда
kicks - обувь
hoodie - свитер с капюшеном
scully - лыжная шапочка которая облегает голову в плотную
gear - в данном случае одежда
rollie - часы фирмы Ролекс
cellie - сотовый телефон
2-way - пэйджер по которому можно посылать и принимать сообщения, и разные мелодии
rush - побить/напасть обычно с превосходством сил
jump - примерно тоже самое
jump in - инициация молодого кандидата в банду, когда его бьют минуту/две всей бандой
loc (loco) - сумасшедший мужик (от исп.)